Hỗ trợ trực tuyến
Tư vấn
Chat with me

Chứng Đạo Ca Milarepa

Giá Online:  
Liên hệ
(có hàng)
Lượt xem:   3329
Thông tin chi tiết
Sản phẩm liên quan
Hỗ trợ dịch vụ
Phương thức thanh toán

Nếu bản Việt ngữ của pho sách “Đạo Ca Milarepa” đến được tay bạn đọc thì phải nói đây chính là đến từ tình yêu thương và sự gia trì vĩ đại của đức Milarepa cùng chư Thầy Tổ.

* LƯU Ý : Sách ấn tống không bán nhé.  Chi phí khoảng 69,000 - 100,000 vnd là để chi trả cho chi phí in ấn, phát hành các bạn ah, chi phí này là chi phí đăng ký trước khi phát hành.  Hiện tôi còn 04 cuốn ở nhà cho mượn miễn phí. Ai muốn đăng ký thỉnh thì vui lòng liên hệ, tôi sẽ liên lạc với Ban tổ chức ấn tống hỏi xem còn không nha nhưng chắc chi phí sẽ phải cao hơn 69,000 vnd đó ah.

LIÊN HỆ THỈNH SÁCH "ĐẠO CA MILAREPA" :

+  TP HCMC & Miền nam :  Đạo hữu Huyền  0906868731 hay 0906868723 .

+  Hà Nội & Miền Bắc :  Đạo hưu Hoãng  097 289 4496  ; Đạo hữu Liên  097 369 78 63


JETSUN MILAREPA
Je Mila Shepa Dorje La Sol Wa Deb So
རྗེ་མི་ལ་བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།
I supplicate Jetsun Milarepa-the Laughing Vajra.

Nguyên tác: Mila Grubum
Tác giả: Jetsun Milarepa
Dịch giả Anh ngữ: Garma C. C. Chang
Nhà xuất bản: Shambhala Publication, Inc.1977, USA

Dịch giả Việt ngữ: Đỗ Đình Đồng
Hiệu đính và trình bày: Vô Huệ Nguyên
Bìa sách: Vũ Nam Giao

 

Quyền dịch thuật Việt ngữ, dựa trên bản Anh ngữ,
được sự đồng thuận cho phép từ gia đình của dịch giả Anh ngữ quá cố Garma C. C. Chang
(xin xem chi tiết trong bài Thay Lời Giới Thiệu “Viết về Nhân Duyên của Đạo Ca Milarepa” trang i)

© 2013 Viet Nalanda Foundation  (Bản Việt ngữ)
ISBN 978-1-937175-05-4

Viet Nalanda Foundation giữ bản quyền đạo đức Toàn Bộ Đạo Ca Milarepa.
Nếu muốn trích đăng, xin vui lòng ghi rõ xuất xứ.
Nếu muốn ấn tống, xin vui lòng gửi điện thư đến vietnalanda@ymail.com
để nhận được bản điện tử cập nhật
hoặc viếng trang nhà của Viet Nalanda Foundation tại www.vietnalanda.org.

Hình bìa sách bản dịch Việt: Chân dung Jetsun Milarepa
(Tranh vẽ của Vũ Nam Giao)

Sách Ấn Tống ‒ Không Bán

Câu chuyện về cuộc đời và lời dạy của bậc
Thánh-Sư-Thi-Sĩ
vĩ đại nhất từng xuất hiện trong lịch sử Phật giáo.

“Người dịch hôm nay cầu mong dư âm của lời thơ, lời hát khởi nguồn từ một Trí tuệ nhìn suốt ba nghìn thế giới này,
và hình ảnh cuộc đời phi thường phi phi thường của một Người đã vượt người này, đi sâu vào tận đáy lòng của mọi người
trong thời Tịch Dương hôm nay để khai mở một Triêu Dương huy hoàng ngày mai trong lòng mỗi người và tất cả.”

  (Milarepa, Con Người Siêu Việt)

 
 

Mục Lục

Thay Lời Giới Thiệu 
Lời Người Dịch  
Lời Nói Đầu của Peter Gruber
Lời Dịch Giả Bản Tiếng Anh  

PHẦN MỘT: Milarepa Hàng Phục và Cải Hóa Ma Quỉ
CÁC CHUYỆN:   

*1. Câu Chuyện Thung Lũng Ngọc Đá Đỏ  
  2. Hành Trình đến Lashi 
*3. Khúc Ca Rặng Núi Tuyết  
  4. Thách Thức của Nữ Quỉ Khôn Ngoan   
  5. Milarepa ở Ragma     
  6. Milarepa ở Junpan Nanka Tsang   
*7. Khúc Ca Niềm Vui của Hành Giả Yoga   
  8. Milarepa và Con Chim Bồ Câu   
PHẦN HAI: Milarepa và Những Đệ Tử Loài Người
CÁC CHUYỆN:

 * 9. Vòng Vây Kim Cang Đá Xám 
*10. Cuộc Gặp Gỡ Đầu Tiên của Milarepa với Rechungpa  
  11. Lời Khuyến Giáo về “Cơ Duyên Hiếm Có của Tu Tập Pháp” 
*12. Cuộc Tìm Tâm của Cậu Chăn Cừu
  13. Khúc Ca Chứng Ngộ  
*14. Vai Trò của Người Đàn Bà trong Pháp
  15. Khúc Ca ở Lữ Quán  
  16. Ăn Cướp Trở Thành Đệ Tử   
*17. Cuộc Gặp Gỡ ở Suối Bạc  
  18. Khúc Ca Cây Gậy Trúc    
  19. Hai Mươi Mốt Lời Khích Lệ 
*20. Cuộc Gặp Gỡ của Milarepa với Kar Chon Repa 
  21. Những Lời Khuyên Dạy Dharma Wonshu 
*22. Đấu Pháp Thuật trên Núi Tuyết Di Se   
*23. Sự Giác Ngộ của Rechungpa    
*24. Sự Cải Hóa của Một Tu Sĩ Bon Đang Hấp Hối  
*25. Sự Thách Thức của Cô Gái Khôn Lanh   
*26. Người Thợ Săn và Con Nai     
  27. Lời Mời của Vua Nepal  
  28. Cuộc Tấn Công của Nữ Thần Tserinma  
  29. Sự Cải Hóa của Nữ Thần Tserinma 
*30. Những Chỉ Dạy về Cảnh Giới Trung Gian 
*31. Tserinma và Sự Tu Tập Thủ Ấn     
  32. Lời Khuyên Nhủ Repa Dorje Wonshu 
*33. Cuộc Gặp Gỡ của Milarepa với Đạt-Ma Bồ-Đề   
*34. Sự Thách Thức của các Nhà Luận Lý Học 
*35. Cuộc Hành Trình Thứ Ba của Rechungpa Đến Ấn Độ  
  36. Sự Giác Ngộ của Megom Repa  
*37. Sahle Aui và Tri Kiến của Cô   
*38. Câu Chuyện cái Sừng Bò Yak    
*39. Rechungpa Sám Hối   
*40. Khúc Ca “Làm Sao Được An Lạc và Tránh Đau Khổ”
*41. Gambopa Thánh Thiện – Đệ Tử Hàng Đầu  của Milarepa
 42. Sự Cải Hóa của Học Giả Lodun 
 43. Khúc Ca Tám Niềm Vui Kỳ Diệu 
*44. Milarepa Cải Hóa Những Người Bất Tín  Bằng Phép Thần Thông
PHẦN BA: Những Chuyện Hỗn Hợp
CÁC CHUYỆN:

    45. Những Chuyện Ngắn Khác Nhau 
  *46. Thuyết Giảng trên Núi Bonbo  
  *47. Kỳ Tích của Lễ Khai Thị Cái Bình  
  *48. Câu Chuyện về Shindormo và Lesebum  
  *49. Milarepa và Con Cừu Đang Hấp Hối  
    50. Khúc Ca Uống Bia   
  *51. Lời Khuyên Tâm Cảm cho Rechungpa 
  *52. Cuộc Hành Trình của Rechungpa đến Weu 
  *53. Cuộc Hội Ngộ với Dhampa Sangje 
  *54. Cứu Độ Người Chết 
    55. Hoàn Thành Lời Tiên Tri của Các Đa-ki-ni 
    56. Những Lời Khuyên Nhủ Y Sĩ Yang Nge   
  *57. Sự Ra Đi của Rechungpa 
    58. Câu Chuyện về Drashi Tse   
    59. Khúc Ca Bạn Đồng Hành Tốt     
    60. Bằng Chứng Thành Tựu   
    61. Những Kỳ Tích và Lời Khuyên Nhủ
          Cuối Cùng    
          Lời Cuối Sách  
PHỤ LỤC
   I. Mila Grubum hay “Trăm Ngàn Ca Khúc của Milarepa” –  Nguồn Gốc, Bối Cảnh, Nhiệm Vụ, và Dịch Thuật  
  II. Giáo Sư Garma C. C. Chang  
 III. Đức Milarepa và Núi Thiêng Lapchi

 Thuật Ngữ    
*Xin độc giả đọc các câu chuyện có đánh dấu sao (*) trước.  (Xem Lời Dịch Giả Bản Tiếng Anh trang xxii).